Artículo en Babelia sobre "Para la voz" de Vladímir Maiakovski

A rtículo en Babelia sobre "Para la voz" de Vladímir Maiakovski

El suplemento cultural Babelia de El Pais publica un amplo artículo sobre esta obra fruto del trabajo de tres Editoriales Universitarias entre las que nos encontramos. Nos gustaría destacar junto a las buenas palabras sobre la obra, el énfasis que hace sobre el trabajo de las editoriales universitarias.

"Para la voz" es una obra de gran interés, en forma de estuche, contiene la edición facsímil del libro original en ruso así como la edición facsimilar en español. Un tercer volumen, titulado "Una bofetada al gusto público", aborda el alcance de este libro en el contexto de la vanguardia rusa.

 

A continuación recogemos un extracto de la noticia realizada por Manuel Rodriguez Ribero:

Vanguardias

Si no fuera porque (todavía) están insuficientemente distribuidos y publicitados, muchos de los libros que editan las 66 editoriales universitarias españolas (www.une.es) ocuparían mucho más espacio en las mesas de novedades de las (buenas) librerías. Entre los que he recibido últimamente, selecciono tres bastante breves que, probablemente, no hubieran publicado las editoriales privadas, y que demuestran el interés de sus editores por aspectos o figuras de las vanguardias históricas. Para la voz(coeditado por las universidades de Castilla-La Mancha, Cantabria y San Jorge) reúne en estuche los facsímiles en ruso y español (traducción de José Luis Reina Palazón) de 13 poemas de Maiakovski publicados comoplaquette en 1923; preciosa edición (una ganga: 30 euros) diseñada por El Lisitski en su momento y preparada ahora por José Antonio Sarmiento.

http://cultura.elpais.com/cultura/2015/10/09/babelia/1444387703_313009.html

http://www.editorial.unican.es/libro/para-la-voz